<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: El Resplandor (1980)</title>
	<atom:link href="http://elreinodelgarbanzo.wordpress.com/2008/04/13/el-resplandor-1980/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://elreinodelgarbanzo.wordpress.com/2008/04/13/el-resplandor-1980/</link>
	<description>Cine, Libros, Música y otras cosillas.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 02 Nov 2009 22:21:51 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: Txesko</title>
		<link>http://elreinodelgarbanzo.wordpress.com/2008/04/13/el-resplandor-1980/#comment-430</link>
		<dc:creator>Txesko</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 23:50:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elreinodelgarbanzo.wordpress.com/?p=249#comment-430</guid>
		<description>Pertenezco al 0.1% de la población mundial fanática del doblaje del Resplandor. Sólo la he visto en su versión doblada, así que no conozco la voz original, pero estoy seguro de que no me habría gustado tanto si el doblaje hubierta sido &quot;convencional&quot;.
Si en una película hasta el doblaje te desconcierta, ¿a qué demonios te agarras? Supongo que por eso me gusta tanto.

Por cierto, también me gustan las pizzas de berberechos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pertenezco al 0.1% de la población mundial fanática del doblaje del Resplandor. Sólo la he visto en su versión doblada, así que no conozco la voz original, pero estoy seguro de que no me habría gustado tanto si el doblaje hubierta sido &#8220;convencional&#8221;.<br />
Si en una película hasta el doblaje te desconcierta, ¿a qué demonios te agarras? Supongo que por eso me gusta tanto.</p>
<p>Por cierto, también me gustan las pizzas de berberechos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Mi reino por un garbanzo</title>
		<link>http://elreinodelgarbanzo.wordpress.com/2008/04/13/el-resplandor-1980/#comment-409</link>
		<dc:creator>Mi reino por un garbanzo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 18:13:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elreinodelgarbanzo.wordpress.com/?p=249#comment-409</guid>
		<description>Perdón por el pseudónimo anterior, ya me había olvidado de mi nick oficial.

Estoy con supergarban en que la peli hace que le pongas cara a los personajes del libro, lo que creo que quita espacio a la imaginación del que lee.

La peli es un clásico. Las escenas del niño en el pasillo y de la tía desnuda que se deshace, dan muy mal rollo. La versión &quot;Simpsons&quot; es genial.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Perdón por el pseudónimo anterior, ya me había olvidado de mi nick oficial.</p>
<p>Estoy con supergarban en que la peli hace que le pongas cara a los personajes del libro, lo que creo que quita espacio a la imaginación del que lee.</p>
<p>La peli es un clásico. Las escenas del niño en el pasillo y de la tía desnuda que se deshace, dan muy mal rollo. La versión &#8220;Simpsons&#8221; es genial.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Quemarse a lo garbonzo</title>
		<link>http://elreinodelgarbanzo.wordpress.com/2008/04/13/el-resplandor-1980/#comment-408</link>
		<dc:creator>Quemarse a lo garbonzo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 18:03:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elreinodelgarbanzo.wordpress.com/?p=249#comment-408</guid>
		<description>Siento decir esto tan snob, pero como te pierdes la mitad de la peli es viéndola doblada. Las voces de los actores son más de media actuación. Si te fijas, es la voz lo que delata a los malos actores de una serie o una película española.

Así que si no dominas el idioma original de la peli, ponle subtítulos, toooooooooodas las pelis ganan enteros en versión original, hasta las más malas.

En las pelis no dobladas, los niños no hablan como adultos con voz chillona, y te evitas que todos los actores tengan la misma voz. Dos ejemplos: Robert de Niro, Al Pacino, Richard Gere...; Lisa Kudrow, Sandra Bullock y tantas otras...

Y que nadie me venga con lo de que &quot;o veo la peli o leo&quot;, eso lo dicen los que no han visto tres pelis subtituladas en su vida; no es tan difícil acostumbrarse.

Si ves la peli en un mp4 y los subtítulos son chiquititos, lee en el metro y ve cine en pantalla grande, que es como hay que verlo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Siento decir esto tan snob, pero como te pierdes la mitad de la peli es viéndola doblada. Las voces de los actores son más de media actuación. Si te fijas, es la voz lo que delata a los malos actores de una serie o una película española.</p>
<p>Así que si no dominas el idioma original de la peli, ponle subtítulos, toooooooooodas las pelis ganan enteros en versión original, hasta las más malas.</p>
<p>En las pelis no dobladas, los niños no hablan como adultos con voz chillona, y te evitas que todos los actores tengan la misma voz. Dos ejemplos: Robert de Niro, Al Pacino, Richard Gere&#8230;; Lisa Kudrow, Sandra Bullock y tantas otras&#8230;</p>
<p>Y que nadie me venga con lo de que &#8220;o veo la peli o leo&#8221;, eso lo dicen los que no han visto tres pelis subtituladas en su vida; no es tan difícil acostumbrarse.</p>
<p>Si ves la peli en un mp4 y los subtítulos son chiquititos, lee en el metro y ve cine en pantalla grande, que es como hay que verlo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: kuutar</title>
		<link>http://elreinodelgarbanzo.wordpress.com/2008/04/13/el-resplandor-1980/#comment-406</link>
		<dc:creator>kuutar</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Apr 2008 18:27:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elreinodelgarbanzo.wordpress.com/?p=249#comment-406</guid>
		<description>La película es una de mis favoritas de terror, realmente tengo mucha afición por este género en el cine. Yo vi la versión original con subtítulos y la verdad es que es espectacular, no he podido aún leerme el libro pero espero hacerlo pronto ya que la literatura de King es genial.
Por otro lado yo soy una fiel seguidora de Kubrick &quot;La naranja mecánica&quot; es una obra magistral, además &quot;Eyes wide shot&quot; es magnifica, hasta el punto que Kubrick la dirige ya que el final no es tan bueno. Sé que Lolita también es muy buena...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La película es una de mis favoritas de terror, realmente tengo mucha afición por este género en el cine. Yo vi la versión original con subtítulos y la verdad es que es espectacular, no he podido aún leerme el libro pero espero hacerlo pronto ya que la literatura de King es genial.<br />
Por otro lado yo soy una fiel seguidora de Kubrick &#8220;La naranja mecánica&#8221; es una obra magistral, además &#8220;Eyes wide shot&#8221; es magnifica, hasta el punto que Kubrick la dirige ya que el final no es tan bueno. Sé que Lolita también es muy buena&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: supergarban</title>
		<link>http://elreinodelgarbanzo.wordpress.com/2008/04/13/el-resplandor-1980/#comment-405</link>
		<dc:creator>supergarban</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Apr 2008 12:54:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elreinodelgarbanzo.wordpress.com/?p=249#comment-405</guid>
		<description>Tengo un trauma de infancia con esta peli, la vi sin quererla ver, por lo tanto le tengo una manía especial y me niego a verla. Pero  el libro sí que lo he leído y es de lo mejor de Stephen King, y sin problemas de doblaje, claro. Eso sí, al leerlo,  es inevitable  ponerle al personaje de Jack Torrance  la cara de Nicholson.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tengo un trauma de infancia con esta peli, la vi sin quererla ver, por lo tanto le tengo una manía especial y me niego a verla. Pero  el libro sí que lo he leído y es de lo mejor de Stephen King, y sin problemas de doblaje, claro. Eso sí, al leerlo,  es inevitable  ponerle al personaje de Jack Torrance  la cara de Nicholson.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Carome</title>
		<link>http://elreinodelgarbanzo.wordpress.com/2008/04/13/el-resplandor-1980/#comment-403</link>
		<dc:creator>Carome</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Apr 2008 11:28:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elreinodelgarbanzo.wordpress.com/?p=249#comment-403</guid>
		<description>Garbanzo, pensé que no ibas a destacar lo del &quot;dobleje&quot;, no sé, para mí no forma parte de la película, si no del estropicio posterior, aunque si es cierto lo que dices de que Kubrick fue quien eligió a los dobladores...

Yo personalmente NO puedo vera doblada. Lo de Verónica Forqué es inaguantable, y el que dobla a Nicholson sobreactúa más que Jim Carrey.

Nunca un libro de Stephen King fue plasmado de manera tan magistral como ésta, sobre todo el reflejo de la atmósfera fría y agobiante de un sitio grande y vacío.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Garbanzo, pensé que no ibas a destacar lo del &#8220;dobleje&#8221;, no sé, para mí no forma parte de la película, si no del estropicio posterior, aunque si es cierto lo que dices de que Kubrick fue quien eligió a los dobladores&#8230;</p>
<p>Yo personalmente NO puedo vera doblada. Lo de Verónica Forqué es inaguantable, y el que dobla a Nicholson sobreactúa más que Jim Carrey.</p>
<p>Nunca un libro de Stephen King fue plasmado de manera tan magistral como ésta, sobre todo el reflejo de la atmósfera fría y agobiante de un sitio grande y vacío.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
